7k Aufrufe
Gefragt in Plauderecke von anno_58 Mitglied (877 Punkte)
Hi,

vor einiger Zeit ging leva's Polka ja mal ab, wie "Schnappi". Ist ja auch ein "Ohrwurm".
Wer nicht weiß, was ich meine:

Levas Polka

Meine Frage steht im Subject: In welcher Sprache singen die da?

Besten Dank vorab

Gruß
Anno

9 Antworten

0 Punkte
Beantwortet von kjg17 Profi (34.4k Punkte)
Hallo Anno,

das wird im ostfinnischen Dialekt gesungen. (Quelle) ;o)

Gruß
Kalle
0 Punkte
Beantwortet von terror_tubbie Experte (3k Punkte)
Hi

Hört man doch, ist finnisch

Tubbs
0 Punkte
Beantwortet von
Bei einer finnischen Gruppe würde ich auf finnisch tippen :)

Verstehen tue ichs allerdings nichts

mfg
0 Punkte
Beantwortet von anno_58 Mitglied (877 Punkte)
Hallo,

erst mal danke an euch.

@KJG17:

aus deiner Quelle:
welche sie durch ein Intermezzo ergänzten, das im Allgemeinen aus Lauten ohne Sinn besteht und die Stimme lediglich als weiteres Musikinstrument einsetzt. Das Intermezzo wird bei jeder Aufführung frei improvisiert


Da wird die "Spracherkennung" schon etwas schwierig...

@terror_tubbie:

Du hast sicher auch erkannt, in welcher Sprache Adiemus seinerzeit gesungen haben ;)


@Janne_A.:

Die Herkunft sagt heute leider nicht mehr viel über verwendete Sprachen aus - Englisch, Französisch usw erkennt man halt nur schneller ;)

Nochmals Danke an alle

Gruß
Anno
0 Punkte
Beantwortet von
steht übrigens mehrfach in den Kommentaren zum Video das das finnisch ist.

"Lol this is finnish, "
"its finnish!!!! "
"I think it's finnish ..."
"Doesn't even sound like Italian. It's Finnish. "

und so weiter

Denn, wer lesen kann, ....
0 Punkte
Beantwortet von terror_tubbie Experte (3k Punkte)
Das nicht, aber kann ein wenig ausländisch, und da spielt es keine Rolle, obs ostfinisch ist oder auch westfinisch, der Grund ist der gleiche.

Tubbs
0 Punkte
Beantwortet von lutz1965 Profi (18.9k Punkte)
Eine paar Infos zum Lied
0 Punkte
Beantwortet von anno_58 Mitglied (877 Punkte)
@LesenBildet:

Du hast ja keine Ahnung, wie recht du hast. Denn hättest du mal gelesen, was in dem Link von KJG17 steht, dann wäre dir aufgefallen, dass das ursprüngliche Lied zwar im ostfinnischen Dialekt gesungen wird, die von mir gefragte Interpretation aber im wesentlichen auf
Lauten ohne Sinn
basiert. Hättest tatsächlich gelesen, wäre dir auch mein Hinweis auf Adiemus aufgefallen. Die Interpreten stammen ursprünglich aus dem Walis. Lange Zeit (teilweise bis heute) wurde behauptet, dass in einem indianischen Dialekt gesungen würde. Das ist Blödsinn. Gesungen wurde in einer eigens für die Songs erfundenen melodischen Kunstsprache mit Worten ohne Sinn.

@terror_tubbie:
aber kann ein wenig ausländisch


Bei "Kunstsprachen" - ja ne, is klar...

@Lutz:
Danke für den ergänzenden Hinweis - er war wenigstens sachlich.

Thema ist für mich durch - weitere Antworten sind nicht erforderlich. Danke!

Gruß
Anno
0 Punkte
Beantwortet von kjg17 Profi (34.4k Punkte)
Hallo Anno,

das stimmt nicht ganz, lediglich der Teil zwischen der 3. und 4. Strophe besteht aus 'Lauten ohne Sinn', der Rest ist eindeutig Text, höre nochmal genau hin.

Zur Kontrolle bzw. Mitsingen:

Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput tapput
äppyt tipput hilijalleen.

Ievan suu oli vehnäsellä
ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
ja viulu se vonku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput tapput
äppyt tipput hilijalleen.

Ievan äiti se kammarissa
virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput tapput
äppyt tipput hilijalleen.

(Intermezzo)

Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili hipput tupput tapput
äppyt tipput hilijalleen.

Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput tapput
äppyt tipput hilijalleen.

Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput tapput
äppyt tipput hilijalleen.

Gruß
Kalle
...