"opinion making" finde ich ganz gut als "meinung bilden"
Mit Verlaub, aber das was Du da "gut" empfindest ist absoluter Quatsch.
So spricht im Leben kein Brite.
Du vergewaltigst die englische Sprache. Bei uns in Deutschland würde man sagen : "Türkendeutsch".
Vielleicht gibt es in England einen entsprechenden Ausdruck ja auch.
Dein rein aus dem Bauchgefühl heraus "gebildetes" Englisch tut weh.
Lass das nur ja keinen Briten sehen.
Halte Dich an Antwort 2 von Sue. Sie hat sehr gut rescherschiert.
Wobei mir das "form a view" umgangssprachlich sehr gut gefällt.
Ich halte "Opinion" für zu steif.
Obwohl das ja eine Charaktereigenschaft der Briten sein soll ;-))
Naja, mach was Du willst. Ich wollt halt nur nur zum heutigen Vatertag meinen Senf dazu geben.
Und wenn Du es nicht lassen kannst, dann nimm wenigstens "opinion-forming", aber auf keinen Fall opinion-making.
mfg / Rolf