3.7k Aufrufe
Gefragt in Plauderecke von halfstone Profi (18.3k Punkte)
Hi,

ich suche für den Begriff "Meinung bilden" der ja sehr kurz und prägnant ist eine ebenso kurze und prägnante Übersetzung ins Englische.

Leo.org meldet:

to form an opinion (about sth.) sich eine Meinung (über etw.) bilden

jetzt weiß ich nicht ob man das auf "form optinion" verkürzen kann ohne, dass der eigntliche Sinn verloren geht und wenn nicht was man also Forumlierung finden könnte.

Über etwas Englischnachhilfe wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

Fabian

12 Antworten

0 Punkte
Beantwortet von
Gerade nochmal bei google nachgeschaut. "Build an opinion" scheint durchaus gängig zu sein, siehe z.B. diesen Kommentar HIER:

Before you even build an opinion about this OS, try the product first-hand and then give your opinion.


It’s good to have knowledge of all OS’s that are being widely used and I recommend that most people do so too before building and giving their opinion.


Ich finde, das klingt doch recht gut.

NB
0 Punkte
Beantwortet von mikoop Experte (2.7k Punkte)
Hallo,

ch hab wohl vergessen zu sagen, dass es hier weder um absolut richtiges Deutsch noch um absolut richtiges Englisch geht.


Verständlich sollte es aber schon sein, oder?
Obwohl ich mit meinem Englisch schon ein mal um die ganze Welt gekommen bin, kann ich mit
opinion making
gar nichts anfangen...

Da war mal ein guter Artikel im SPIEGEL über missverständliche englische Slogans (Toyota: Drive alive = lebend ankommen), ich würde die negative Wirkung eines unverständlichen / falschen Slogans nicht unterschätzen...

Gruss, Mikoop
...