3.2k Aufrufe
Gefragt in Plauderecke von kjg17 Profi (34.4k Punkte)
Hallo,

mir hat vorhin mal wieder ein 'gedownloadet' auf dem Monitor den Sehnerv gereizt und in mir wiederholt die Frage aufgeworfen, ob man wirklich absolut jedes Fremdwort irgendwie nach ggf. selbst nie so richtig verstandenen deutschen Regeln verstümmeln muss, aus welchem Grund auch immer.

'Download' oder 'Downloads' ich aus meiner Sicht durchaus in Ordnung (O.K.), auch weil es dafür als Substantiv keine deutsche Entsprechung gibt, aber warum müssen Dateien im Ordner 'Downloads' unbedingt 'gedownloadet' oder auch 'downgeloadet' sein und nicht einfach 'heruntergeladen'?

'Update' hat sich als kurzer und weltweit mit identischer Bedeutung verwendeter Begriff etwas von der deutschen 'Aktualisierung' abgesetzt, aber muss sich daraus dann auch zwangsläufig 'geupdated' oder 'upgedated' statt einfach nur 'aktualisiert' ergeben?

Das trifft auch für 'Backup' zu. Aber ist 'gebackupt' (immerhin nach meiner Kenntnis noch nicht 'backgeupt') wirklich notwendig, wenn es ein einfaches, und für jeden der deutschen Sprache einigermaßen mächtigen 'Backuper' vermutlich noch besser zu verstehendes 'gesichert' auch macht?

'Port forwarding' ist ein Extrembeispiel. Hier wird selbst in den deutschen Anleitungen eher die deutsche 'Portweiterleitung' verwendet, was ja auch der Bedeutung dieses idiomatischen Ausdrucks entspricht. Ist dann nicht auch 'weitergeleitet' statt 'geforwardet' oder 'forgewardet' die eigentlich bessere Wahl? Und muss die Welt unbedingt in einer Pseudo-Fachsprache mit eingedeutschten Anglizismen beglückt werden, deren eigentlicher Sinn sich nicht einmal den englischen Muttersprachlern ohne das vorangestellte 'Port' erschließt?

Auch in anderen Sprachen wird recht unverkrampft mit der Übernahme von Fremdwörtern umgegangen, aber kein Amerikaner käme z.B. auf die Idee, dass seine 'bratwurst(s)' deshalb gleich 'bratwursted' wären, er genießt sie meines Wissens weiterhin 'grilled' oder 'roasted'.

Wie seht ihr das so?

Gruß
Kalle

15 Antworten

0 Punkte
Beantwortet von
Hallo,

hier ein paar Alternativen:
ttp://www.aktionlebendigesdeutsch.de/wortarchiv.php

Also das Wort "Scanner" oder "Download" ist in Ordnung aber "gedownloadet" ist zu heftig für mich.

Gruß
0 Punkte
Beantwortet von
0 Punkte
Beantwortet von
Nur wegen OE eine VM mit XP zu installieren halte ich selbst für etwas übertrieben. Aber vielleicht hast du ja genügend RAM um die knapp 700 MB (512 für XP und den Rest für die VM selbst) für ein auf diese Art 'im Hintergrund' laufendes OE verschmerzen zu können.


Quelle: Threath 2377702

;-)))))))))))))))
0 Punkte
Beantwortet von kromgi Experte (3.7k Punkte)
Hi Leute!
Ja mit dem Englisch ist das so´ne Sache, Um etwas duftendes von HUGO BOSS in der Werbung erleben zu "dürfen, muss man schon mal n bissl englisch können, sonst denkste den ganzen Tag drüber nach, was du für ein "Fragrance" du eigentlich kaufen sollst.

Und wenn de n Päckchen mit ner Festplatte ugeschickt bekommst, steht drauf : FRAGILE drauf und du denkst so, mann der Karton ist doch eigentlich ganz stabil und eben nicht fragile.

Aber mal was gaaanz anderes: meistens können unsere mitmenschen sich nicht mal richtig in deutsch ausdrücken. da werden wie und als mal schnell verwechselt oder gar zusammen und hintereinander ausgesprochen. Da macht man wenigstens nichts mehr falsch. oder man hört in den Nachrichten, dass die ABM-Maßnahmen gefördert werden.
Oder unsere Politiker hauen Knaller raus wie:
Helmut Kohl: "Ich bejahe diese Frage mit Ja!"

Angela Merkel: "Dann müssen dafür die notwendigen Voraussetzungen ergriffen werden."

Edmund Stoiber: "Ich weiß, was es heißt, Mutter von 3 Kindern zu sein.!

Gerhard Schröder: "Die Tatsache, dass ich diesen Preis bekommen habe, ist ganz und gar verdient."

Guido Westerwelle: "Ich kann die Krokodilstränen in diesem Zusammenhang nicht mehr hören."


Soviel dazu!
kromgi
0 Punkte
Beantwortet von
Dieser W-Welle scheint ja das Zeug zu einem Highriser zu haben, zu einer Art Karl Valentin Beta max 2.0 ... {--:
...