Supportnet / Forum / Plauderecke
übersetzung anfertigen lassen
Frage
hi
ich habe einige dokumente und gutachten. die müßten übersetzt werden - und zwar so, dass sie international offiziell anerkannt werden.
wer macht so etwas? was kostet so etwas? kennt sich da einer von euch aus?
danke.
Antwort 1 von Lutz1965
Hallo
Gelbe Seiten nach Übersetzungsbüro suchen in Deinem Ort und dann rufst Du dann an.
Gruss
Lutz
Gelbe Seiten nach Übersetzungsbüro suchen in Deinem Ort und dann rufst Du dann an.
Gruss
Lutz
Antwort 2 von übersetzung
hast du so etwas schon mal gemacht? was kostet so etwas?
Antwort 3 von Lutz1965
Hallo
gemacht selber: nein
Aber die frau von meinen Bruder......die hat für ihre ganzen Unterlagen über 250 Euro zahlen müssen.
Na ja, wollte halt hier ganz in Deutschland leben und da war es ganz schöner Papierberg :-)
Am besten suchst Du Deine Unterlagen zusammen und gehst mal in so ein Büro...die sagen Dir dann, was es kosten wird.
Gruss
Lutz
gemacht selber: nein
Aber die frau von meinen Bruder......die hat für ihre ganzen Unterlagen über 250 Euro zahlen müssen.
Na ja, wollte halt hier ganz in Deutschland leben und da war es ganz schöner Papierberg :-)
Am besten suchst Du Deine Unterlagen zusammen und gehst mal in so ein Büro...die sagen Dir dann, was es kosten wird.
Gruss
Lutz
Antwort 4 von Penorek
Hallöle,
mein Gastbruder macht das mit Stempel. Sitzt allerdings in Neuseeland. Müßte dann alles via Mail abgewickelt werden.
Schreib mir ne Mail und dann kannst Du ihn ja mal Fragen was das kostet und worauf man achten muß.
Mfg
mein Gastbruder macht das mit Stempel. Sitzt allerdings in Neuseeland. Müßte dann alles via Mail abgewickelt werden.
Schreib mir ne Mail und dann kannst Du ihn ja mal Fragen was das kostet und worauf man achten muß.
Mfg
Antwort 5 von Pausenfueller
Hallo,
die Frage der Anerkennung von übersetzten Dokumenten regelt jedes Land für sich selbst. International gültig ist nur das Originaldokument, von welchem dann eine für das jeweilige Land juristisch gültige Übersetzung angefertigt wird. Meistens muss die Übersetzung durch einen amtlich anerkannten und ggf. vereidigten Übersetzer des jeweiligen Landes erfolgen. Eventuell ist es auch möglich in Deutschland angefertigte Übersetzungen durch ein Konsulat des jeweiligen Landes bestätigen zu lassen, ansonsten können vorgefertigten Übersetzungen allenfalls zur Kontrolle dienen, ob der Inhalt auch korrekt wiedergegeben wurde. I.d.R. dürften jedoch Übersetzungen durch einen Muttersprachler inhaltlich korrekter sein.
Gruß
Pausenfüller
die Frage der Anerkennung von übersetzten Dokumenten regelt jedes Land für sich selbst. International gültig ist nur das Originaldokument, von welchem dann eine für das jeweilige Land juristisch gültige Übersetzung angefertigt wird. Meistens muss die Übersetzung durch einen amtlich anerkannten und ggf. vereidigten Übersetzer des jeweiligen Landes erfolgen. Eventuell ist es auch möglich in Deutschland angefertigte Übersetzungen durch ein Konsulat des jeweiligen Landes bestätigen zu lassen, ansonsten können vorgefertigten Übersetzungen allenfalls zur Kontrolle dienen, ob der Inhalt auch korrekt wiedergegeben wurde. I.d.R. dürften jedoch Übersetzungen durch einen Muttersprachler inhaltlich korrekter sein.
Gruß
Pausenfüller