Wie die Lokalisierung gemacht wird, ist mit Sicherheit auch stark von der Art der Software und wie sie entsteht, zusammen. Lokalisierungen in lesbaren separaten Dateien kenne ich vor allem von Open Source Projekten wie z.B. Notepad++ (XML-Dateien im Ordner Localisation), IrfanView (.dll und .lng im Ordner Languages). Das macht es einfacher, viele Leute in die Übersetzung mit einzubeziehen.
Die Systeme unterschiden sich aber auch hier sehr stark.
Gruß Flupo